Manual pedagógico sobre el uso del lenguaje inclusivo y no sexista.

La cuestión del género gramatical en castellano.

Uno de los errores más comunes consiste en confundir el género gramatical con el sexo biológico. Todos los sustantivos del castellano tienen género gramatical, pero no todos esos sustantivos designan a seres sexuados.

El género gramatical es una marca de concordancia entre las palabras y responde a circunstancias de la lengua, por tanto, hay que tener en cuenta que:

a) No siempre existe una relación entre las terminaciones de las palabras y el género gramatical: mano acaba en –o y es un sustantivo femenino; mapa acaba en –a y es un sustantivo masculino.

b) No siempre existe relación entre la terminación y el sexo del referente: pianista acaba en –a y piloto acaba en –o, sin embargo, ninguna de estas palabras es femenina o masculina, sino que se trata de términos comunes en cuanto al género, de forma que, dependiendo de la situación, podrán hacer referencia a un hombre (el pianista, el piloto) o a una mujer (la pianista, la piloto).

1.1 El funcionamiento corriente del género gramatical masculino como clase.

En los sustantivos que designan seres animados, el masculino gramatical se suele emplear no tan solo para referirse a los individuos de sexo masculino, sino también para designar la clase, esto es, a todos los individuos de la especie, sin distinción de sexos:
El perro es el mejor amigo del hombre
Diccionario panhispánico de dudas de la Real Academia (2005: 311)

1.2 Alternativas al uso del masculino genérico.

Nuestro idioma es muy rico, una idea puede ser expresada de distintas maneras:
Todos podemos superarnos a nosotros mismos.
Todas las personas pueden superarse a sí mismas.
Cada persona puede superarse a sí misma.
Todo el mundo puede superarse.
La conveniencia de la formulación depende del contexto, no existen fórmulas que puedan aplicarse sistemáticamente en todos los casos por igual, pues no todas las opciones que damos funcionan en todas las situaciones de uso.
Siempre se debe tener en cuenta, además, que el texto resultante no atente contra la naturalidad y fluidez de la expresión, ni resulte artificioso o difícilmente legible.

Algunas formulaciones alternativas son:

a) Sustantivos abstractos: Son aquellos que denominan cualidades, sentimientos, emociones, instituciones (secretaría, presidencia, inspección, auditoría, minoridad, estrechez…).
En algunos contextos resulta muy útil la sustitución, si desconocemos su sexo, del nombre con el que se designa a la persona que desempeña un cargo o profesión (presidente, relator, secretario…) por el que alude al puesto que ocupa, a la titulación que posee o la institución a la que representa (presidencia, relatoría, secretaría…):
El presidente indicará al secretario el trámite que ha de seguirse.
La presidencia indicará a la secretaría el trámite que ha de seguirse.

b) Sustantivos colectivos: Son aquellos que en singular aluden a un grupo de personas, con independencia de su sexo (personal, juventud, equipo, funcionariado):
Requisitos para trabajadores extranjeros.
Requisitos para personal extranjero.
Las relaciones multilaterales benefician a los jóvenes y a los ciudadanos en general.
Las relaciones multilaterales benefician a la juventud y a la ciudadanía en general.

c) Sustantivos epicenos: Son aquellos que designan indistintamente a seres de uno u otro sexo, con independencia de que su género gramatical sea masculino o femenino (persona, víctima, criatura, personaje, ser…):
Los que estén interesados en repatriarse del extranjero deberán presentar los siguientes documentos…
Las personas interesadas en repatriarse del extranjero deberán presentar los siguientes documentos…

d) Perífrasis: Constituyen rodeos de palabras que pueden reemplazar a un sustantivo cuando no disponemos de palabra neutras que aludan globalmente a hombres y a mujeres.
Ej: comunidad migrante, equipo de trabajo, grupo de intercambio, público interesado…

Estas construcciones no recargan el texto y, a diferencia de los desdoblamientos, pasan desapercibidas:
Los inmigrantes presentan un reto para la asimilación cultural.
La comunidad migrante presenta un reto para la asimilación cultural.
Los miembros designados tendrán a su cargo las tareas primarias.
El equipo de trabajo designado tendrá a su cargo las tareas primarias.

En los textos administrativos resultan de gran utilidad las perífrasis que se forman con el sustantivo colectivo personal y con el sustantivo epiceno persona:
Personal
Personal médico
Personal contratado
Personal asalariado
Personal laboral
Personal directivo
Personal formador
Personal docente 
Personal investigador
Personal administrativo
Personas
Personas discapacitadas
Personas asociadas
Personas afiliadas
Personas inmigrantes
Personas expertas
Personas interesadas
Personas matriculadas
Personas mayores
Personas de la tercera edad

e) Aposiciones: Son sustantivos modificatorios de otros sustantivos, que ayudan a explicitar un concepto o idea.
Las aposiciones o aclaraciones, además de visualizar de forma específica a las mujeres, eluden las engorrosas redacciones que, a veces, provocan el uso de los desdoblamientos o el empleo de las barras:
El objetivo es promocionar a todos los comerciantes.
El objetivo es promocionar a todos los comerciantes, tanto mujeres como hombres.

f) Desdoblamientos: Son duplicaciones del sustantivo en ambas formas del género. Los desdoblamientos o duplicaciones (chicas y chicos, alumnos y alumnas) tienen la ventaja de hacer visibles a las mujeres y la desventaja de ser muy repetitivos y lentificar mucho el discurso. Es un recurso que ofrece nuestra lengua, está documentado desde hace siglos en textos literarios prestigiosos y lo utiliza el propio diccionario académico en muchas de sus entradas.
El empleo del desdoblamiento debe hacerse con mesura, debido a las cuestiones estilísticas que plantea, y solo si no existe otra opción:
Los funcionarios y las funcionarias podrán recurrir a las oficinas centrales a partir del próximo trimestre.
El funcionariado podrá recurrir a las oficinas centrales a partir del próximo trimestre.

Hay dos situaciones en las que los desdoblamientos resultan especialmente útiles:
i) En ciertos usos vocativos en los que se interpreta como señal de cortesía; como el comienzo de un discurso o de una conferencia (señoras y señores, amigas y amigos), encabezamiento de una carta o correo electrónico (estimado señor, estimada señora), etc.
ii) Cuando se trata de cargos, profesiones u oficios tradicionalmente ocupados por hombres o por mujeres, en cuyo caso el uso del desdoblamiento ayuda a romper la asociación estereotipada de esa situación con un sexo concreto:
La función principal del embajador o embajadora es representar a su país.
Se convocan dos plazas de limpiador o limpiadora.
Se ofrecen puestos de cuidador o cuidadora.
En el caso de usar los desdoblamientos conviene alternar el orden y no situar siempre en primer lugar el término masculino, como suele ser frecuente. Con ello se evita consolidar la idea de que damos prioridad a un sexo sobre otro. Para paliar la pesadez expresiva que conlleva el abuso de estas formas dobles, se han comenzado a utilizar expresiones –no muy castizas− como: las y los profesores; las y los ciudadanos.

g) Palabras sin marca de género: Son aquellas palabras que carecen de marca de género y no se asocian a ningún sexo.

• Sustantivos comunes en cuanto al género: Son aquellos que poseen una única terminación para los dos géneros gramaticales (cónyuge, consorte, periodista, especialista, agente, estudiante…). En aquellos contextos en que es posible suprimir el determinante (el, la, los, las, etc.), el uso de estos sustantivos resulta muy útil, ya que no se especifica el sexo de la persona o personas referentes:
La comunidad Mercosur tiene aproximadamente 500.000.000 de habitantes.
Especialistas en la materia han tomado la posta en la solución del problema.
Este procedimiento resulta especialmente apropiado en el pie de firma de documentos, impresos o formularios, ya que puede evitar el uso del masculino genérico o de las barras:
El representante → El/la representante → Representante
El solicitante → El/la solicitante → Solicitante
El titular → El/la titular → Titular

• Adjetivos con una única terminación:
En las negociaciones intervendrán distintos participantes. Dichos agentes serán especialistas en mediación.
En las negociaciones intervendrán diferentes participantes. Tales agentes serán especialistas en mediación.

• Pronombres sin marca de género: quien/quienes, alguien, nadie
Los que presenten la documentación correspondiente, accederán al arancel diferenciado
Quienes presenten la documentación correspondiente, accederán al arancel diferenciado.
Se dictarán capacitaciones dirigidas a aquellos que trabajen en atención al público.
Se dictarán capacitaciones dirigidas a quienes trabajen en atención al público.
La solicitud debe ser presentada por el interesado.
La solicitud debe ser presentada por quien tenga interés.
¿Alguno quiere asumir la carga de acarrear los fardos? 
¿Alguien quiere asumir la carga de acarrear los fardos?
¿Ninguno presenta lesiones en el cuerpo?
¿Nadie presenta lesiones en el cuerpo?

• Determinantes sin marca de género: cada, cualquier, su/sus:
Todo/el extranjero deberá presentar su documento de identidad.
Cada extranjero deberá presentar su documento de identidad.
Todo habitante de un país asociado tendrá un trato preferencial.
Cualquier habitante de un país asociado tendrá un trato preferencial.

h) Estructuras con se: Las estructuras con se (se solicitará, se adjudicará, se controlará, se exigirá, se requerirá, etc.) pueden evitar muchos sujetos construidos en masculino genérico:
Cuando el interesado solicite asilo.
Cuando se solicite asilo.
El pasajero descenderá del vehículo para hacer la inspección
Se deberá descender del vehículo para hacer la inspección.
Para solicitar exenciones impositivas, el interesado puede acceder a la información que es distribuida mensualmente en los boletines.
Para solicitar exenciones impositivas, se puede acceder a la información que es distribuida mensualmente en los boletines.

i) Expresiones sinonímicas: Son aquellas expresiones que, sin utilizar el masculino genérico, aportan el mismo significado:
El 90% votó a favor, los otros/los demás se abstuvieron.
El 90% votó a favor, el resto se abstuvo.
Hay que respetar los derechos de los demás/de los otros.
Hay que respetar los derechos ajenos.
Los restantes referentes.
El resto de referentes.
Te animamos a participar como candidato.
Te animamos a presentar tu candidatura.
Es de todos sabido.
Es harto sabido.

• Es posible sustituir muchas estructuras formadas por verbo copulativo o perífrasis verbales que se acompañan de complementos en género masculino, por otras sin marca de género:

Para ser miembro se requiere…
Para obtener una membresía se requiere…
Están exentos del pago de impuesto los asilados y los pertenecientes a asociaciones de utilidad pública.
Tienen exención del pago de impuesto quienes gocen de asilo y quienes pertenezcan a asociaciones de utilidad pública.

• Algunos adjetivos masculinos pueden sustituirse por una preposición seguida de un sustantivo que evita aludir al sexo de la persona referente:
habilitado → con habilitación
titulado → con titulación
adoptado → en adopción
afiliado → con filiación
calificado → con calificación
autorizado → con autorización
indocumentado → sin documentación
El consejo estará integrado solo por dirigentes acreditados.
El consejo estará integrado solo por dirigentes con acreditación.

j) Elisión de masculinos innecesarios: Las redacciones pueden simplificarse, omitiendo masculinos innecesarios:
Este comunicado está dirigido a todos los deportistas jóvenes de nuestros países.
Este comunicado está dirigido a la comunidad deportiva joven de nuestros países.
Los saludos que dan comienzo a los actos oficiales o a las reuniones aluden con frecuencia al público en género gramatical masculino, lo que también puede y debe evitarse:
Buenas tardes a todos, rogamos estén atentos.
Buenas tardes, rogamos su atención.
La forma “nosotros” del denominado plural de modestia, bastante frecuente en el discurso político y en las resoluciones, puede eliminarse, puesto que mediante la desinencia verbal respectiva ya se conoce que se trata de una primera persona del plural:
Nosotros proponemos la inclusión de la perspectiva de género en los textos oficiales.
Proponemos la inclusión de la perspectiva de género en los textos oficiales.
También puede omitirse en gran número de ocasiones la palabra usuario, que aparece en la documentación administrativa:
Cuando el usuario abone las tasas, recibirá la certificación solicitada.
Al abonar las tasas, se recibirá la certificación solicitada.
Si el usuario realiza la reclamación en los primeros cinco días, recibirá la respuesta en el plazo de un mes.
Si se realiza la reclamación en los primeros cinco días, se recibirá la respuesta en el plazo de un mes.
La apelación directa, utilizando verbos en imperativo, o las formas usted/ustedes, sirve para evitar atribuir un sexo a la persona a la que nos dirigimos:
Hazte socio y colabora con nuestro proyecto.
Asóciate y colabora con nuestro proyecto.
Hágase suscriptor del boletín del Mercosur.
Suscríbase al boletín del Mercosur.
Economice el agua potable.

k) Barras: Un recurso frecuente es el uso de la barra (/) para separar las terminaciones al final de palabra, señalando el género masculino y el femenino. Esta modalidad tiene el inconveniente de que afea el texto y dificulta su lectura. Por ello solo debe utilizarse en impresos y otros textos esquemáticos (tablas, listas, gráficos…) cuya finalidad es ser rellenados.
También son útiles en el encabezamiento de las cartas y correos electrónicos (Queridos/as amigos/as).
En los impresos, siempre que podamos, es mejor optar por soluciones sin variación de género como las que proponemos a continuación:
Sr./Sra.: → Nombre y apellidos:
Nacido/a en: → Lugar de nacimiento:
Domiciliado/a en: → Domicilio:
Originario/a de → País de origen:
Uno de los problemas más usuales que afecta al uso de las barras es la falta de sistematicidad, que hace que aparezca en algunos casos y se olvide en otros. Esto crea problemas a la hora de interpretar el texto. Además, hay que saber usarlas de modo correcto:
• La barra se escribe siempre sin espacio de separación previo ni posterior y puede ser sustituida por los paréntesis: Querido(a) amigo(a).
• Cuando la forma femenina no presenta variaciones gráficas respecto de la masculina, aquella se forma con la última vocal: presidente/a, compañero/a.
• Cuando la forma femenina presenta variaciones gráficas respecto de la forma masculina, se forma con todas las letras que hay a partir de la vocal tónica: alcalde/esa.
• Cuando la barra afecta a una contracción, debe emplearse de modo correcto: Datos del/de la destinatario/a.

l) Soluciones no aconsejables:

El uso de la arroba: En los últimos años se ha extendido el uso de la arroba (@) para reemplazar la terminación de género (alumn@, discapacitad@...). Sin embargo, puesto que no es un signo lingüístico y no se puede leer, no debe emplearse en ningún texto cuya finalidad sea la lectura.

 

Etiquetas