-

Edición 2025 del Programa IDA apoyará a 11 obras literarias uruguayas

La séptima edición del Programa IDA, coordinado por Uruguay XXI y la Dirección Nacional de Cultura del MEC, a través del Instituto Nacional de Letras, seleccionó este año 11 propuestas para su apoyo a la traducción y promoción internacional de literatura uruguaya.
Edición 2025 del Programa IDA apoyará a 11 obras literarias uruguayas

El Programa, creado en 2019, busca fortalecer la circulación global de la literatura nacional mediante el apoyo a editoriales extranjeras interesadas en publicar autores uruguayos en otros idiomas, así como a editoriales y autores nacionales que desean desarrollar materiales específicos como extractos traducidos o audiolibros.

En la edición 2025 se recibieron 32 postulaciones en las tres líneas del Programa y fueron evaluadas por el comité de selección integrado  por las dos instituciones organizadoras. Las 9 obras seleccionadas son para traducciones al inglés, italiano, portugués y francés; las editoriales beneficiarias son de Brasil, Francia, Italia, Portugal y Reino Unido. Mientras que 2 obras son las beneficiarias para la producción de audiolibros.

Beneficiarios - Edición 2025

Línea A. Traducción de obra completa

  • El museo de los esfuerzos inútiles, de Cristina Peri Rossi. Antígona Editores Refratários, Portugal.
  • Carnada, de Eugenia Ladra. Daunt Books Publishing, Reino Unido.
  • Nada es una verdad tan grande, de Pedro Peña. Dei Merangoli Ed., Italia.
  • Gastronomía de olvido, de Regina Ramos. Edizioni Arcoíris, Italia.
  • Espinos blancos, fiestas privadas, de Mercedes Estramil. L’Atinoir, Francia.
  • Desastres naturales, de Tamara Silva Bernaschina. Charco Press, Reino Unido.
  • El monte de las furias, de Fernanda Trías. Editora Instante, Brasil.
  • Mi amiga de al lado, de Lucía Franco. Besa Muci, Italia.
  • Carta a un escritor latinoamericano y otros insultos, de Leo Maslíah. Metilene Edizioni, Italia.

Línea C. Apoyo a la producción de audiolibros

  • Historia de un amor no correspondido. Feminismo e izquierda en los 80, de Ana Laura de Giorgi. Sujetos editores, Uruguay.
  • Antología fantástica, de Valentina Codevilla et al. Grupo Planeta Uruguay.
     

Impacto del programa

Desde su creación, el Programa IDA ha apoyado la traducción, circulación y promoción de decenas de obras uruguayas en mercados clave. Solo en la edición 2025, la inversión total asciende a USD 18.482, destinados a impulsar la internacionalización de la literatura nacional, fortalecer vínculos con editoriales extranjeras y ampliar la presencia de autores uruguayos en otros mercados.

En esta edición se destaca, además, la diversidad de géneros apoyados, que abarcan poesía, cuento, novela y libro álbum infantil, reflejando la amplitud y vitalidad del campo literario uruguayo contemporáneo.

 

 

Etiquetas